Pourquoi ne doit-on pas utiliser un drapeau comme symbole d'une langue

Un article très bien fait, qui répond à une idée à laquelle j'adhère depuis que j'ai découvert la possibilité d'inclure dans un lien la langue dans laquelle est écrite/parlé la cible de celui-ci.

J'ai souvent réfléchit au cours de la rédactions de plusieurs billets, au fait que l'utilisation du code ISO 639-1 définissant les langues sous la forme de deux caractères n'est peut-être pas forcément compréhensible par mes visiteurs. Voyant de petits drapeaux sur d'autres sites, je me disais parfois que ce serait plus parlant, mais en y réfléchissant à deux fois, je finissais par arriver à la conclusion que ce n'était finalement pas une chose à faire :

  1. déjà, sans aucune préoccupation culturelle, c'est une image, cela implique une compatibilité et un poids non négligeable en plus. Pour être complètement accessible par tous et facilement, il faut du texte, et si c'est pour de toute façon mettre les deux, ce n'est finalement pas très pratique ;
  2. et c'est le plus important, un drapeau représente un pays, quand sur un site je vois un drapeau français pour indiquer du contenu dans la langue homonyme, je me mets à la place d'un habitant d'un autre pays francophone qui doit cliquer sur ce symbole avec lequel il n'a finalement aucune attache.

Flag as a symbol of language - stupidity or insult?